2017 has been a fantastic year for SFT! With novels and stories from Japan to Slovakia, there’s no shortage of wonderful things to read. NOVELS (50 total) Out of 23 countries and 16 languages, Japanese SFT comes out on top with 10 novels; followed by SFT from Italy (5), Argentina (4), France (4), and
Apex Publications recently announced a new Apex Book of World SF, expected out next year. This fifth volume will be edited by Cristina Jurado, editor of SuperSonic and Apex Magazine’s international fiction editor. Can’t wait!!!
translated from the Polish by Marc E. Heine originally published in Poland: 1959 my edition: Harcourt (September 1, 1989) 262 pages ** spoilers Reading Eden right after The Star Diaries gave me a kind of literary whiplash: while the former is an irreverent, darkly-comic joyride around the universe; the latter is a grim and
translated from the Polish by Michael Kandel originally published in Poland: 1957; expanded 1971 my edition: Harcourt (June 26, 1985) 286 pages As you know, I’ve set myself the very enjoyable task of reading all of Stanislaw Lem’s speculative fiction that’s available in English. And since I love doing things chronologically, I’ve started with The
Congratulations to Amalia Gladhart, Maruxa Relaño, and Anna Guercio Rosenwong for winning NEA Translation Fellowship grants to translate works of international speculative fiction! To Amalia Gladhart: “To support the translation from the Spanish of the novel Jaguars’ Tomb by Argentine writer Angélica Gorodischer. …Published in 2005, Jaguars’ Tomb is a 218-page novel of three