various translators Future Fiction March 21, 2021 194 pages grab a copy “Fernando Morales, This is Your Death!” tr. Sally McCorry “Midsummer Future,” tr. Sally McCorry “Italianskij Tikaj Tikaj,” tr. Tom Crosshill “90 Cents,” tr. Sally McCorry “Flush,” tr. Georgia Emma Gili “The Green Ship,” tr. Michael Colbert “Celestial Formatting,” tr. Georgia Emma Gili “The
Search Results: verso
I spoke with Francesco Verso of Future Fiction about all things SFT: Why should we care about alternative voices in fiction? What are the risks of the single voice, language, economy, culture, and point of view in relation to literature, art, politics, and the future? SF in Translation: The Biodiversity of the Future A talk
translated from the Italian by Sally McCorry Luna Press Publishing April 10, 2020 220 pages grab a copy Winner of the 2015 Urania Award,* Francesco Verso’s BloodBusters is a heady mix of economic and political intrigue and fast-paced adventure, all circulating (pun intended!) around the unique premise that people pay their taxes in blood instead
On the Apex Magazine site, Francesco Verso talks about the origins and major themes of his novel Nexhuman, translated by Sally McCorry and coming out next month from Apex Publications. Read “Nexhuman: From Origin to Translation” here.
In Samovar Magazine this month, you’ll find two interviews with Italian SF authors, and an essay on the SF conference in Chengdu by Francesco Verso: Interview: Francesco Verso Interview: Clelia Farris “A Report from the 4th International Science Fiction Conference in Chengdu” by Francesco Verso
Today, Apex announced that it has acquired a fantastic work of SF in translation from Italy: Nexhuman by Francesco Verso, translated by Sally McCorry! You can read more about it here. And here‘s the review I wrote for Strange Horizons.
Frankenstein meets classic cyberpunk in this work of contemporary Italian science fiction by Francesco Verso. Check out my review in an upcoming issue of Strange Horizons.
I recently took a look at trends in SFT between 2016 and 2021, and I found some pretty interesting facts: short-form SFT Spanish and Chinese SFT are in the top three every year peak short SFT (i.e. the highest number published) was in 2019 Clarkesworld brings Anglophone readers more SFT
This year, I tried something different. Instead of just looking at how many short stories were published in magazines/webzines, and then grouping collections with novels and anthologies (while not pulling out the separate short stories in those collections), I decided to lay out how many short stories were published in zines and how many were
edited by Francesca T. Barbini and Francesco Verso all stories originally written in Greek were translated by Dimitra Nikolaidou and Vaya Pseftaki, except for the last story, which was translated by Stephanie Polakis Luna Press Publishing March 30, 2021 164 pages grab a copy here or or through your local independent bookstore or library Contents: