SHORT STORIES “The Orbiting Guan Erye” by Wang Zhenzhen, translated from the Chinese by Carmen Yiling Yan (Clarkesworld, March 1). “The Second Celeste” by Alberto Chimal, translated from the Spanish by Patrick Weill (Future Science Fiction Digest, March 15) “The Two Festivals that Cannot Coexist” by Liu Cixin, translated from
Manga: Japanese or Japanese-influenced comics and graphic novels. Usually printed in black-and-white. See goodreads lists. Light novel: (or Ranobe) is a style of Japanese novel typically not more than 40-50,000 words long, usually published in bunkobon size, and often illustrated. The text is often serialized in anthology magazines prior to
Reviews for this site (107): The Rabbit Back Literature Society (June 2016) The Queue (July 2016) Black Tea and Other Tales (August 2016) Iraq + 100 (October 2016) Cathedral of Mist (July 2016) Cat Country (July 2016) Death’s End (August 2016) Speculative Japan 3 (August 2016) Dolly City (September 2016) Dreams from Beyond: Anthology of
08/08/2020 From the time I started reviewing SFT* for John DeNardo’s SF Signal a billion years ago (that is, November 2014) up until now (with an SFT site that just turned 4 and regular reviews in World Literature Today and Strange Horizons), I’ve thought a lot about the role that translation plays in the American
From the time I started reviewing SFT* for John DeNardo’s SF Signal a billion years ago (that is, November 2014) up until now (with an SFT site that just turned 4 and regular reviews in World Literature Today and Strange Horizons), I’ve thought a lot about the role that translation plays in the American publishing
SHORT STORIES “Debtless” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Blake Stone-Banks (Clarkesworld Magazine, April 1). “The Green Hills of Dimitry Totzkiy” by Eldar Safin, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Samovar, April). NOVELS Vagabonds by Hao Jingfang, translated from the
The results of the “Favorite SF in Translation from 2019” are in! Congrats to all of the winners and runners-up! Favorite Novel Waste Tide by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Tor) The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Harvill
SHORT STORIES “Amorville” by Bella Han, translated from the Chinese by the author, Clarkesworld Magazine, September 1. “Guests From the Sky” by Ji Yun, translated from the Chinese by Yi Izzy Yu and John Yu Branscum, Samovar Magazine, September 2. “The Head” by Bora Chung, translated from the Korean by