Congratulations to Amalia Gladhart, Maruxa Relaño, and Anna Guercio Rosenwong for winning NEA Translation Fellowship grants to translate works of international speculative fiction! To Amalia Gladhart: “To support the translation from the Spanish of the novel Jaguars’ Tomb by Argentine writer Angélica Gorodischer. …Published in 2005, Jaguars’ Tomb is a 218-page novel of three
Tag Archives: Argentina
I wrote some things about SFT that all happened to come out this past Monday- check ’em: Speculative Fiction in Translation: Argentina, via Book Riot Review: The Blaft Anthology of Tamil Pulp Fiction, Vol.3, via Strange Horizons Tor.com Reviewers’ Choice: The Best Books of 2017
translated from the Spanish by Will Vanderhyden Open Letter May 16, 2017 552 pages grab a copy A brilliant, sprawling exploration of what it means to be a writer and how the literary mind both apprehends and attempts to reshape reality, The Invented Part is one of those books that isn’t really a book but
“The Person Who Saw Cetus” by Tang Fei, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu (Clarkesworld Magazine, May 1). Hadriana in All My Dreams by René Depestre, translated from the French by Kaiama L. Glover (Akashic Books, May 2) “Hadriana in All My Dreams, winner of the prestigious Prix Renaudot,
Monster hunters, galactic empires, Nordic princesses, and more: here are six SFF series in translation that you need to check out!