SHORT STORIES “Wu Ding’s Journey to the West” by Tang Fei, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, July 1). “Flowers on My Face” by Geo-il Bok, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld, July 1). “One in a Million” by Rodrigo Juri, translated from the Spanish by the author
Tag Archives: Spanish
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
The SFT Panel This year’s Speculative Fiction in Translation panel at WisCon43 was a fantastic blend of insightful conversation, big ideas, and honest discussion about what it means to bring a speculative fiction text from one language into another. It was an honor for me to moderate this panel, which included the wonderful Arrate Hidalgo,
This is the nineteenth in a series of posts featuring speculative flash fiction in translation. The series highlights both new and established spec fic writers from around the world. Susana Vallejo (Madrid, 1968) is an author who works in PR/Communication in Barcelona, where she’s lived since 1994. She has won numerous prizes in the fields
SHORT STORIES “Tick-Tick” by Xia Jia, translated from the Chinese by Emily Jin, Clarkesworld Magazine, May 1. “An Unequal Marriage” by Vicente Riva Palacio, translated from the Spanish by Toshiya Kamei, Bewildering Stories, May. “Returning” by Susana Vallejo, translated from the Spanish by Lawrence Schimel, SFinTranslation.com, May.